Rihwaさんの【Last Love】が耳に残ってしょうがない。
Googleで翻訳すると???
ラスト・シンデレラの挿入歌
Rihwaさんの新曲。【Last Love】。
Rihwaさんの【Last Love】 |
sakusakuでPVが先月流れていましたが、
全編英語詞のLast Love。
Rihwaさんの、今までリリースした歌の、どれもが大好きなのですが、
今回のLast Loveは、とても、耳に残る歌。そしてコトバ。
英語がわからなくても、伝わってくるものがありますね。
サビのところが、耳に残ります。
ということで、只今、ヘビロテしております。
何十回再生させたのやら…
Rihwaさんの【Last Love】 |
さらに、詩が素敵なのです。
【Last Love】
作詞:Rihwa
==================
I just felt that I knew it all
I just tried to put it all away
Everytime I got too much to recall
I'm holding back my tears
Taking plenty of time
We all made it getting here
And we wanted someone to understand
What we believe
Fireworks in water
That's how I'm burning as a fighter
No matter what will wait for us
Please let me get closer
And let me touch the core of your world
As we are carrying on
Till all pain's gone
No one knows who is who at all
Someone calls someone to fall apart
Everything I did wrong for our love was
That we had no fears
My world is going around
I can touch the ground
And I'll be the core of my world
For holding your hand
Fireworks in water
That's how I'm burning as a fighter
No matter what will wait for us
Please let me get closer
And let me touch the core of your world
As we are carrying on
Till all pain's gone
Trying to talk about things that are trivial
Is making may heart beating like a merry-go-around
I had some nights that I shed tears on my pillow
Believing in myself everything will be alright
All I wanna do is to walk by your side
Fireworks in water
That's how I'm burning as a fighter
No matter what will wait for us
Please let me get closer
And let me touch the core of your world
As we are carrying on
Till all pain's gone
==================
日本語だと。
==================
何となく気づいてた
さり気なく避けていた
考え出すと止まらない
涙堪えた
遠回りでここまで来たね
理解が欲しくて探したね
巡り着いた先が二人には
水の中で燃える花火なんだとしても
あなたの世界の真ん中に一番近い所に
居させて下さい
この先もずっと
関係ないと思っていた
あたしが甘かった
無関係の関係性で
繋いでしまった
世界は回る 中心はあたし
あなたの手をぎゅっと握った
巡り着いた先が二人には
水の中で燃える花火なんだとしても
あなたの世界の真ん中に一番近い所に
居させて下さい
この先もずっと
携わりの無い会話で胸が締め付けられてるよ
枕越しにただ一人で涙した夜もあるけど
あなたと歩いて行くの
巡り着いた先が二人には
水の中で燃える花火なんだとしても
あなたの世界の真ん中に一番近い所に
居させて下さい
この先もずっと
==================
ステキなラブソング!
いい詩なのですが…
Googleさんの翻訳機能を使ってみると…???
翻訳機能のパワーアップを期待しますね。
ちなみに、翻訳結果は。
==================
私はちょうど私がそれをすべて知っていたと感じました
私はちょうどすべて離れてそれを入れてみました
毎回私は思い出すことがあまりにも多くを得た
私は涙を保持しています
多くの時間を取って
我々は、すべて、それがここになって作られた
そして我々は、誰かが理解したかった
私たちは信じている
水中で花火
それは私が戦闘機として燃えている方法です
私たちのためにお待ちしておりますどんな
私が近づくせてください
と私はあなたの世界の核心に触れてみましょう
我々はに運んでいるように、
すべての痛みがなくなってまで
誰も誰がすべての人にある知らない
誰かが誰かがバラバラに呼び出し
私たちの愛のために間違っていたすべてがあった
我々は不安を持っていないこと
私の世界は回っている
私は地面に触れることができます
そして、私は私の世界の中心になるでしょう
あなたの手を保持するための
水中で花火
それは私が戦闘機として燃えている方法です
私たちのためにお待ちしておりますどんな
私が近づくせてください
と私はあなたの世界の核心に触れてみましょう
我々はに運んでいるように、
すべての痛みがなくなってまで
些細であることについて話をしよう
作っているが心はメリーゴーアラウンドのように打つことが
私は私の枕の上に涙を流したことをいくつかの夜を持っていた
自分のすべてを信じることは大丈夫になります
すべて私がやってみたいあなたの側で歩くことです
水中で花火
それは私が戦闘機として燃えている方法です
私たちのためにお待ちしておりますどんな
私が近づくせてください
と私はあなたの世界の核心に触れてみましょう
我々はに運んでいるように、
すべての痛みがなくなってまで
==================
fighterを戦闘機…確かにそうなんだろうけど…。
0 件のコメント:
コメントを投稿